jueves, 1 de febrero de 2024

IPA de Irlandés en Wiktionary

Esta es una entrada rápida para hablar de un descubrimiento: todos sabemos que la fonética del Irlandés es bastante compleja. De hecho, me parece (junto a la existencia de dialectos) una de las grandes barreras de entrada para el aprendizaje de este idioma.

Es difícil encontrar una representación fonética de la pronunciación de las palabras. Esto es algo que es muy útil para el aprendiz, y sin embargo, no abunda, y si se encuentra, usa alfabetos fonéticos propios, ad hoc. Exactamente lo mismo pasa con el danés. Prácticamente sólo la había encontrado en el Teach Yourself Irish de Myles Dillon y Donncha Ó Cróinin del año 1961 (disponible en archive.org, por cierto, junto a los audios, un recurso impagable).

Por ello mi sorpresa y admiración ha sido notable al comprobar, casualmente, que en el Wiktionary (por supuesto, en la versión inglesa), se incluye la pronunciación, y no sólo eso, sino que además lo hace usando el IPA (Alfabeto Fonético Internacional), con distinción de las principales variaciones según dialecto.

Una ayuda muy importante para quien desee aprender este idioma o comprobar la pronunciación.

Mi agradecimiento a quien haya pensado en incluir esta información y a quien se haya encargado de registrarla (imagino que habrá participado algún medio mecánico-informático).

*_*_*

En otro orden de cosas, he aumentado el tamaño de letra en el blog. El tamaño pasa de 13px a 15px. A pesar de ello, en el editor de entradas sigo viendo las letras a un tamaño muy pequeño: puede ser cosa de mi ordenador.

Como tarea futura, aparte de refinar estas cosas de diseño (buscando una mayor comodidad para el lector - yo incluido), creo que sería bueno para todos usar etiquetas para categorizar las entradas en función de su contenido. Y también crear una especie de "secciones fijas" para hablar de temas concretos (como ejemplo, esta misma entrada, que pretendía sólo registrar la alegría por un descubrimiento muy útil, y está acabando siendo una especie de diario - que irónicamente es lo que se pretendía que fuera desde el principio, aunque no un diario al uso).

Grandes expectativas para un modesto blog con un interés muy limitado para nadie (poco más que ofrecer un vistazo a las inquietudes lingüísticas de mi cerebro).

PS. Entrada escrita mientras se escuchan programas de música folk de la web de la BBC (Celtic Connections 2024: Leonard Brown and his All Star Band & Ian Smith Scottish Dance Band). Mi agradecimiento también a la BBC por mantener estos contenidos y ponerlos a disposición del oyente interesado (no siempre es así).

No hay comentarios:

Publicar un comentario